Vit et travaille à Paris, Jean-Jacques a son studio à Montmartre. Photographe de nature morte, Jean-Jacques travaille depuis plusieurs années dans l’univers du luxe en cultivant l’art de la perception. Amené à s’exprimer sur un territoire d’images dans lequel il retranscrit un caractère personnel à l’esthétique épurée, ses mises en scène graphiques mettent en abyme objets singuliers et textures surprenantes. Il collabore avec les Maisons Cartier, Chanel, Bulgari, Cognac Louis XIII, Pierre Hermé, le Cniel ,Nespresso, Patek Philippe, Louis Vuitton, , Chopard, ,Kenzo … pour qui il mêle des éléments d’exception à l’univers de l’objet. En parallèle, il entretient une activité artistique personnelle par le biais d’expositions en galeries d’art.
Lives and works in Paris, Jean-Jacques has his own studio in Montmartre. A still-life photographer, Jean-Jacques has worked in the luxury sector for several years, where he cultivates the art of perception. His signature style centers on transcribing strong characters using a refined aesthetic: his graphic stagings cast a new perspective on singular objects and surprising textures. He collaborates with houses including Cartier, Chanel, Bulgari, Cognac Louis XIII, Pierre Hermé, le Cniel, Nespresso, Patek Philippe, Louis Vuitton, Chopard, Kenzo …mixing exceptional elements into the world of each object. At the same time, he pursues his personal artistic projects for art gallery exhibitions.